MI CASITA
I need but listen to this to imagine what it would be like if I were denied mi casita in NM. I can’t help but think about the families that will be whisked away today. https://www.youtube.com/watch?v=wxHSQHfdFbM#action=share
Where do I come from, my friend?
Qué de donde amiga vengo?,
from a little house that I have below the wheat field
de una casita que tengo más abajo del trigal
from a small house for a pretty woman who wants to accompany me
de una casita chiquita para una mujer bonita que me quiera acompañar
has a few vines in front
tiene al frente unas parras
where the cicadas sing and the sun is dust
donde cantan las cigarras y se hace polvito el sol
a portal is in the front
un portal hay en el frente
in the garden a fountain
en el jardin una fuente
in the fountain a snail.
en la fuente un caracol.
Ivy have them covered
Hiedras las tienen cubiertas
and a jasmine is in the garden that the fences already covered
y un jazmín hay en la huerta que las bardas ya cubrió
in the portal a hammock
en el portal una hamaca
in the corral a cow, and in my dog and I
en el corral una vaca, y adentro mi perro y yo
Under a bouquet that covers the Virgin of Guadalupe is in the room to enterBajo un ramo que la cubre La Virgen de Guadalupe está en la sala el entrar
she takes care of me I fall asleep, she watches me if I’m sick
ella me cuida se duermo, me vela si estoy enfermo
and it helps me to harvest
y me ayuda a cosechar
Further inside
Más adentro…